波西米亚在海边 巴赫曼 · 2017-06-24 07:06:41 题图为安塞姆·基弗创作的一副名为《波西米亚在海边》的风景画(局部),名称直接来源于巴赫曼写于1964年的同名诗歌。在莎士比亚的戏剧《冬天的故事》中,一幕悲剧因为一次去波西米亚的旅行而得到美满结局,借用这一典故,巴赫曼从《冬天的故事》中寻得走出个人精神危机的途径,并写下了这首诗:波西米亚在海边如果这儿的房子是绿色的,我就步入其中的一栋。如果这儿的桥梁是完好的,我便走在坚实的基础上。如果努力永远徒劳,在此我也情愿让它徒劳。若我非其人,那人肯定和我一样好。 若有一言毗连我,我就让它作邻居。如果波西米亚还在海边,我就会再次相信海。如果我还相信大海,我就会寄希望于陆地。 我若是那种人,则每个和我相似者必为同类。我无所欲求。我只求毁灭。 走向毁灭——即走向海,在海边我重见波西米亚。遭到毁灭,我静静地醒来。现在我已彻悟,我没绝望。 到这里来吧,所有的波西米亚人、航海家、港口妓女和未抛锚的船。你们不愿作波西米亚人吗,伊利里亚人、维罗纳人和所有的威尼斯人。请你们上演搞笑 和催泪的喜剧。你们可以百次犯错,一如我犯错和从未经受住考验,但我经受住了考验,一次又一次。 正如波西米亚经受住了考验,在某个晴天获赦下海,现在它就在水边。 我依然毗连一句话邻接另一国,即使接触点不多,我也越来越比邻一切, 一位波西米亚人,一个一无所有、了无牵挂的流浪汉,只能在有争议的大海上眺望我选中的陆地。贺骥 译